A
搜索"A",找到17814部影视作品
导演:
/Barthélémy Grossmann
主演:
剧情:
The film homes in on 18-year-old Alex who’s been a fan of the Arthur fantasy film series since he was a child. When his close-knit group of friends surprises him with trip to an abandoned house where the film was shot, they unwittingly walk headlong into a twisted, mortal trap. What was once a childhood dream soon turns into a very real nightmare...
导演:
/Tobi Baumann
主演:
剧情:
Ghosthunters: On Icy Trails (German: Gespensterjäger - Auf eisiger Spur) is a 2015 German-Austrian-Irish comedy film starring Anke Engelke, Milo Parker and Bastian Pastewka as the voice of Hugo. It is based on the novel Ghosthunters and the Incredibly Revolting Ghost! By Cornelia Funke.
导演:
/让-夏尔·休
主演:
剧情:
18 year old Jason Dorkel belongs to a community of gypsies. He is about to celebrate his baptism when his half-brother Fred returns after fifteen years in prison. Together, with their last brother, the violent, hot-headed Michael and their Christian activist cousin, the four young people set off on a binge among the "gadjos" in search of a cargo of copper.
导演:
/特拉维斯·史蒂文斯
主演:
剧情:
Inspired by surrealist art and Greek mythology, A Wounded Fawn follows the story of Meredith Tanning, a local museum curator who is dipping her toe back into the dating pool, only to be targeted by a charming serial killer. When a fateful romantic getaway between the two becomes a tense game of cat and mouse, both must confront the madness within him.
导演:
/保罗·A.考夫曼
剧情:
初露头角的摄影师克洛伊(奥里)来自一个失败的爱情家庭。在当地的跳蚤市场,她无意中发现了一本上世纪70年代的旧相册,里面记录了一对幸福夫妻(辛德尔和巴博)的理想爱情故事。由于无法找到自己的“真爱”,她开始在专辑中寻找这对夫妇,并证明了真爱的存在。一路上,她遇到了Gabe Sinclair (Macfarlane饰),一个神秘但迷人的酒保,他抓住机会加入了Chloe的使命,很快发现自己爱上了她。在资源有限的情况下,两人开始了一段冒险之旅,寻找线索,找到他们的伴侣,并希望找到真爱。随着寻找的继续,克洛伊开始对加布感兴趣,但不会让这些感觉分散她寻找这对夫妇的任务。克洛依会学会放弃对恋爱的恐惧,最终找到真正的幸福吗?
导演:
/Sandy Smolan
主演:
剧情:
With the rapid emergence of digital devices, an unstoppable, invisible force is changing human lives in ways from the microscopic to the gargantuan: Big Data, a word that was barely used a few years ago but now governs the day for many of us from the moment we awaken to the extinguishing of the final late-evening light bulb. This massive gathering and analyzing of data in real time is allowing us to not only address some of humanity biggest challenges but is also helping create a new kind of planetary nervous system. Yet as Edward Snowden and the release of the Prism documents have shown, the accessibility of all these data comes at a steep price. The Human Face of Big Data captures the promise and peril of this extraordinary knowledge revolution.
导演:
/乔恩·斯图尔特
主演:
剧情:
影片男主角的原型是一位伊朗裔,加拿大籍的记者巴哈里(Maziar Bahari)。2009年,巴哈里作为美国《新闻周刊》(Newsweek)驻伊朗记者,报道当年的伊朗总统大选。6月13日,选举委员会宣布艾哈迈迪-内贾德(Mahmoud Ahmadinejad)获胜后,其竞争对手的支持者上街游行,巴哈里拍下了这场被称为“伊朗绿色革命”的抗议活动。6月21日,他从德黑兰的家中被带走,经历118天的监禁后获释。 其后巴哈里将自己的这段经历写成回忆录《Then They Came for Me》,于2011年出版。在书中,他描述自己遭到折磨和审讯,对方视他为潜入伊朗的间谍。由于双眼被蒙住,看不清提审人的面容,只闻到他身上的玫瑰香水味,巴哈里在书中就以“玫瑰香水”(Rosewater)称呼对方,影片的片名也是由此而来。
导演:
/David Bernet
剧情:
由“棱镜门”事件,斯诺登让全世界认识到:数据就是21世纪的石油,掌控数据就能拥有财富和权利。在大数据时代,我们在互联网上的每一次点击,支付和下载都在透露我们的信息。但由谁来掌控这些数据?这些数据又对我们的社会意味着什么?《民主:沉醉在数据中》将镜头对准了欧盟的立法进程,深入欧盟内部,记录了欧盟委员会委员维维亚娜·雷丁和年轻的绿党议员让·菲利普·阿尔布莱希特在两年半的时间中,为制定欧盟首部数据法案做出的努力。本片以数据法案为切入点,真实而又感性地展现了欧盟复杂的权力架构和民主议程。(豆瓣电影字幕翻译2.0小组)
导演:
/乔恩·克劳兹,特雷弗·马修斯
剧情:
凯丽(艾丽·柯布琳 Ali Cobrin 饰)的父亲在不久之前不幸去世了,留下凯丽和妈妈相依为命。凯丽的妈妈没有工作,全家的经济重担就落在了女孩的肩上,她不仅要想办法养活母亲,还要为自己筹得一笔价值不菲的学费。 幸运的是,凯丽拥有一张美丽的脸庞,在好友的建议之下,凯丽加入了一个名为“女孩闺房”的直播组织,在这里工作的全部都是和她差不多的妙龄美女,女孩们通过网络直播贩卖她们的生活隐私,来换取相当可观的报酬。清纯可人的凯丽刚刚上任很快就俘获了大批粉丝的芳心,在这些观众里,有一个网名为loverboy的男人对凯丽格外的沉迷。
导演:
/克里斯蒂安·曲贝特
主演:
剧情:
今年,汉内斯和琪琪选择了以巧克力和薯条闻名世界的比利时,作为他们每年与最好的自行车车友年度骑行的目的地。汉内斯的这个选择其实别有用意。启程后,他才告诉朋友自己患上绝症。最开始,他的朋友完全被震惊了,感觉非常无助,但随着他们的旅行逐渐展开,他们开始拥抱一次意义非凡的冒险。
导演:
/陈可辛
主演:
剧情:
田文军(黄渤 饰)和鲁晓娟(郝蕾 饰)曾是一对恩爱的夫妻,然而,两人之间的感情却被时间和争吵消耗殆尽,最终,他们选择了离婚。如今,联系着两人的唯一枢纽,就是可爱的儿子田鹏。然而,某一天,这唯一的纽带也断裂了,田鹏于一次外出玩耍时无故失踪,绝望和崩溃之中,田文军与鲁晓娟踏 上了漫漫寻子之路,并在途中结识了许多和他们一样无助的父亲和母亲们。 时光匆匆流逝,一条关于田鹏的线索浮出水面,促使田文军和妻子来到了一处偏僻的村落之中,在那里,他们看到了酷似田鹏的男孩,然而,男孩口中的“妈妈”却并非鲁晓娟,而是一位名叫李红琴(赵薇 饰)的村妇,这错位的一切究竟是怎么回事?
导演:
/萨维里奥·科斯坦佐
剧情:
开朗热情的美国青年裘德(亚当·德赖弗 Adam Driver 饰)邂逅了热情奔放的意大利女孩米娜(阿尔芭·洛瓦赫 Alba Rohrwacher 饰),趣味相投的两人很快就走到了一起,火速成婚并且有了爱情的结晶。新婚的生活总是充满了幸福和快乐,孩子的到来亦让两个年轻人对未来充满了希望。 可是,随着米娜的小腹渐渐隆起,一些细枝末节处的违和感令裘德感到了深深的不安。米娜拒绝食用所有她认为“不健康”的食物,实际上,符合她要求的“纯天然健康”食物实在是少之又少。裘德提心吊胆的度过了妻子的整个孕期,孩子总算健康出生,之后,米娜的焦虑便转移到了这个小家伙身上。对于米娜来说,外面的世界充满了细菌和污秽,她当然要完完全全的禁止她的孩子走进那个“可怕”的世界。
导演:
/William De Vital,William de Vital
剧情:
World renowned journalist Sara Ogden is traversing the world in pursuit of carriers of a fatally dangerous "Stamp of Cain" in order to prevent seemingly unrelated events such as mass murders, turmoil, revolutions and chaos. She doesn't even suspect how close she is to the edge of the abyss, when in her search she ends up in Belarus to meet face to face with the one, whom she has been searching for her entire life.
导演:
/彼埃尔·弗兰斯科·马丁·拉弗尔
主演:
剧情:
一群法国老师被抓到英国执行机密任务,帮助英女王的孙女顺利毕业。当然差学生之王Boulard也在其中。最好的英国学生遇到最差的法国老师,会擦出怎样火花呢? Les pires Profs de France débarquent en Angleterre pour une mission ultra-secrète. Avec Boulard, le Roi des cancres, ils sont parachutés dans le meilleur lycée du pays, et ils vont appliquer leurs célèbres méthodes sur la future élite de la nation. L'enjeu est énorme : de leur réussite dépendra l'avenir du Royaume tout entier... Cette année : aux meilleurs élèves, les pires profs quand même !!! (allocine)
导演:
/Anne Poiret,Raphaël Hitier
主演:
/内详
剧情:
Quand une nouvelle épidémie d'ampleur planétaire va-t-elle frapper ? À l'heure où de nouveaux virus émergent à une vitesse sans précédent et où Ebola tue en Afrique de l'Ouest, une enquête rigoureuse sur cette menace invisible. En soixante ans, plus de trois cent cinquante nouvelles maladies infectieuses sont apparues : SRAS, H1N1, H5N1, Ebola… Une émergence de virus qui semble s'accélérer. Unanimes, les experts s'interrogent : quand une nouvelle épidémie mondiale va-t-elle frapper ? Peste, grippe espagnole, variole, sida... : l'histoire est traversée d'épisodes infectieux qui ont décimé des populations. Mais où en est la recherche aujourd'hui ? Sommes-nous mieux préparés ? Le film part sur les traces de trois virus particulièrement menaçants : le H7N9 de la grippe en Asie, le Mers-CoV, cousin du SRAS, actif au Moyen-Orient, qui suscite les pires terreurs en Afrique de l'Ouest.