Na
搜索"Na",找到5155部影视作品
导演:
/邦尼·科恩,乔恩·申克
主演:
剧情:
《吹哨人:美国体操队性侵丑闻追踪》跟随《印第安纳波利斯星报》记者的脚步,调查全国最著名的奥运机构之一,美国体操协会的性侵指控。两年后,一名奥运会的医生锒铛入狱,美国国会开始追责,数百名事件亲历者纷纷发声。 这部令人既震惊又振奋的影片揭露了精英体操界残酷的潜规则,同时记录了向机构抗争的律师,以及最重要的 — 那些拒绝保持沉默的勇敢吹哨人。他们与体制抗争,并取得了胜利。
导演:
/邦尼·亨特
主演:
剧情:
“Amber Brown” is an unfiltered look at a girl finding her own voice through art and music in the wake of her parents’ divorce. The series will star Carsyn Rose (“The Rookie,” “Cousins for Life”) as Amber Brown, an everykid who is going through what many children experience, and making sense of her new family dynamic through her sketches and video diary. Sarah Drew (“Grey’s Anatomy,” “Cruel Summer”) stars as Amber’s mother Sarah Brown. The ensemble cast cast also includes Darin Brooks (“Blue Mountain State,” “The Croods: Family Tree”) as Max, and newcomer Liliana Inouye (“The Slows”) as Brandi Colwin.
导演:
/安德鲁·罗西
主演:
剧情:
In the age of social media, this eye-opening documentary examines the rising phenomenon of “fake news” in the U.S. and the impact that disinformation, conspiracy theories and false news stories have on the average citizen. The film focuses on several high-profile made-up news stories in recent years with real world consequences, including the infamous “Pizzagate” case, the disinformation campaigns that influenced the 2016 presidential election, the Jade Helm conspiracy, and others. Drawing from exclusive verite access and interviews with a variety of experts, as well as purveyors and targets of misinformation, the documentary sheds light on how post-truth culture has become an increasingly dangerous part of the global information environment.
导演:
/塞雷娜·戴维斯
剧情:
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One. The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists. After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere. The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade. The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels. In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”
导演:
/克里斯蒂娜·科斯坦蒂尼,卡里姆·塔布什
主演:
剧情:
瓦尔特·梅尔卡多是一位雌雄莫辨的著名占星家。几十年来,他的奢侈作风和积极的态度使 1.2 亿拉美裔观众为之着迷。后来,他从大众的视线之中消失了。《Mucho Mucho Amor》由获奖的纪录片导演克里斯蒂娜·科斯坦蒂尼(《科学展览会》)和卡里姆·塔布舍(《最后的圣地》)共同执导,并由亚历克斯·富梅罗(《蒂姆·罗宾逊短剧:还不快走》)担任制片人。
导演:
/David Threlfall
剧情:
The story of a young group of siblings pretty much abandoned by their parents, surviving by their wits - and humor - on a rough Manchester council estate. Whilst they won't admit it, they need help and find it in Steve, a young middle class lad who falls for Fiona, the oldest sibling, and increasingly finds himself drawn to this unconventional and unique family. Anarchic family life seen through the eyes of an exceptionally bright fifteen year old, who struggles to come of age in the context of his belligerent father, closeted brother, psychotic sister and internet porn star neighbors.
导演:
/Krisda Witthayakhajorndet,Ning Bhanbhassa Dhubthien,Nat Chartchai Ketnust
主演:
剧情:
来自北柳府的两名年轻人 Khem 和 Wan 接受了调查暹罗最豪华、最神秘的娱乐俱乐部“Man Suang”的任务,揭开隐藏在里面的真相。政客们在拉玛三世国王统治结束后进行政治谈判。这时他们加入了剧团,并遇到了塔芬音乐家查特拉。三人彼此熟悉的过程中,曼苏昂的黑暗秘密和他们隐藏的动机开始一点一点地被暴露出来。两人的秘密任务涉及谋杀、反叛、寻找真理,以及王国和三个人的重大改变。
导演:
/杰夫·陈
剧情:
In this sequel to Code 8, Connor (Robbie Amell) is out of prison and working as a janitor at a community center, having cut ties with his former criminal associate Garrett (Stephen Amell). Connor’s attempt at staying out of trouble is destroyed when he’s forced to help 14-year-old Pav (Sirena Gulamgaus) escape from a pack of corrupt officers led by Sergeant King (Alex Mallari Jr.). King uses the newly launched robotic K9’s to track Pav down, while Connor finds himself once again reaching out to Garrett and his crew for help, but can he trust the man who landed him in prison in the first place?
导演:
/Barnaby O'Connor,Matthew O'Connor
主演:
/内详
剧情:
The Pickup Game is an inside look at the emergence of the 'pickup' industry - a business where self-styled seduction coaches travel the world, charging a small fortune to teach men skills they claim will guarantee success with women. For the instructors who are successful, it is a highly lucrative occupation, with many companies earning millions of dollars a year. It is also an industry rife with controversy and scandal. Several teachers have been deported from countries for their contentious methodologies and pickup businesses are often the subject of fierce public criticism. Despite this, men the world over collectively spend hundreds of millions of dollars to attend seminars, download online courses and have one-on-one coaching sessions with instructors they feel can give them the dating life of their dreams. In the minds of students, many of these instructors become more than just teachers. They become idols. From the glossy exterior, where courses are packaged as